司法書士中嶋国際法務事務所(以下、「弊所」)では、各種士業事務所・法律事務所向けの英語翻訳サービスを提供しております。
普段から法務文書に接している士業事務所の方であればご存じかと思いますが、法務文書には独特の言い回しや難解な用語が数多く含まれ、そんな法務文書の英語翻訳を行うには高い英語力に加え法律の専門知識が欠かせません。
一般的な翻訳会社ですと必ずしも十分な法律知識を有する翻訳者が翻訳を担当するとは限らず、何よりも正確性が要求される法務文書の翻訳を依頼するのには不安が伴うこともあるかと思います。
弊所では司法書士兼翻訳者である代表が中心となって法務文書の翻訳作業に当たりますので、同じ法律の専門家である士業として安心してご依頼いただけます。
英語から日本語への翻訳(和訳)に対応していることはもちろん、日本語から英語への翻訳(英訳)に関しても必要に応じて英語ネイティブ翻訳者と協力しながら翻訳作業に当たります。
弁護士事務所、司法書士事務所や行政書士事務所など、これまで数多くの士業事務所から英語翻訳のご依頼を受けてきました。
士業事務所からのご依頼で多いのは、契約書や証明書、登記申請の添付書類、それ以外にもクライアントや関係者とのやり取りに必要な英文メールやレターなどがあります。
幅広い文書の翻訳に対応しておりますので、英語翻訳を必要としている士業事務所のお客様は是非お気軽にご相談ください。
翻訳料金
契約書その他法務文書 | 英和翻訳(英語→日本語):18円~/原文1ワード 和英翻訳(日本語→英語):12円~/原文1文字 |
---|---|
証明書 | 5,000円~/1枚 |
※翻訳料金の単価は難易度、納期、量などによっても異なります。お見積りは無料ですのでお気軽にお問い合わせください。
※弊所では少人数の英語および法律の専門家で翻訳を行っており、スケジュールが合わない場合など案件によってはお断りさせていただく場合もございますので予めご了承ください。